معنى الكلمة "it is easier to raise the devil than to lay him" بالعربية

ماذا تعني "it is easier to raise the devil than to lay him" بالإنجليزية؟ اكتشف المعنى، النطق، واستخدام هذه الكلمة مع Lingoland

it is easier to raise the devil than to lay him

US /ɪt ɪz ˈiziər tu reɪz ðə ˈdɛvəl ðæn tu leɪ hɪm/
UK /ɪt ɪz ˈiːziə tu reɪz ðə ˈdɛvl ðæn tu leɪ hɪm/
"it is easier to raise the devil than to lay him" picture

تعبير اصطلاحي

استحضار الشيطان أسهل من صرفه, إثارة المشاكل أسهل من حلها

it is much easier to start a problem or cause trouble than it is to stop it or fix it

مثال:
Once the rumors started spreading, the manager realized that it is easier to raise the devil than to lay him.
بمجرد أن بدأت الشائعات في الانتشار، أدرك المدير أن استحضار الشيطان أسهل من صرفه.
Don't provoke a protest; remember, it is easier to raise the devil than to lay him.
لا تثر احتجاجاً؛ تذكر أن استحضار الشيطان أسهل من صرفه.